administratif14 min read

Morocco’s Right of Access to Information: How to Use Law 31-13 and the PNDAI Portal

By Hicham Ouazzani

Legal Editor — Criminal Law

Published on
Morocco’s Right of Access to Information: How to Use Law 31-13 and the PNDAI Portal

Introduction: a recent but still fragile right in Morocco

For a long time, asking a Moroccan administration for a document felt less like exercising a right and more like asking for a favor. A citizen wanted a municipal council minute, a journalist needed a report, an entrepreneur sought a copy of a public contract, and the answer was often the same: Why do you need it? Or worse, no answer at all. That culture of opacity did not disappear overnight. Even today, despite real legal progress, many requests still run into informal resistance, confusion, or silence.

That is precisely why the right of access to information in Morocco matters. It gives citizens, companies, associations, and residents a legal tool to obtain information held by public bodies. This is not a mere administrative courtesy. It is a constitutional right, anchored in the 2011 Constitution and implemented through Law No. 31-13 on the right of access to information, published in the Official Bulletin No. 6655 and entering into force after a two-year transition period.

In practical terms, this right changed the relationship between the public and the administration. It created deadlines. It imposed procedures. It required public entities to appoint officers responsible for handling requests. And more recently, it gained a digital dimension with the PNDAI portal, the national online platform dedicated to access to information requests.

Concretely, this article explains how any citizen or business can use Morocco’s access to information framework, how the procedure demande information administration maroc works in practice, what the legal deadlines are, what exceptions the administration may invoke, and what to do in case of refusal. Attention toutefois: the law is useful, but only if you know how to activate it properly.

The constitutional foundation: Article 27 of the 2011 Constitution

What the Moroccan Constitution says exactly about access to information

The starting point is clear: Article 27 of the Constitution of the Kingdom of Morocco of 29 July 2011. It elevated access to information to constitutional rank. The text is often quoted, but it deserves to be read carefully because it frames both the principle and the limits.

“Citizens have the right of access to information held by the public administration, elected institutions, and bodies entrusted with public service missions. The right to information may only be limited by law, with the aim of protecting all matters concerning national defense, the internal and external security of the State, and the private life of individuals, as well as preventing infringements on the fundamental freedoms and rights set forth in this Constitution, and protecting sources and areas specifically determined by law.”

This provision is not the same thing as freedom of expression under Article 25 of the Constitution. Freedom of expression protects the right to speak, publish, and receive ideas. Access to information, by contrast, gives citizens a direct claim against public bodies: hand over the document, communicate the data, disclose the report, unless a lawful exception applies. That distinction matters. One concerns public debate. The other concerns documentary transparency.

Why it took seven years before the implementing law

There was, however, a long gap between the constitutional promise and the practical mechanism. The Constitution dates from 2011. Law 31-13 was published in 2018. Its effective entry into force came later, on 12 March 2020, after the transition period provided by the law itself. In other words, Morocco recognized the right early, but implementation was slow.

That delay was not accidental. In parliamentary and policy discussions at the time, several concerns surfaced: protection of sensitive information, administrative preparedness, institutional culture, and the need to coordinate transparency with other legal regimes such as personal data protection. Civil society organizations, including transparency and human-rights groups, kept pressure on lawmakers and public institutions. Without that sustained advocacy, the constitutional promise might have remained largely symbolic.

From a regional perspective, Morocco was often presented as one of the first Arab countries to constitutionalize such a right so clearly. Yet being an early constitutional adopter does not automatically mean being a fast implementer. That nuance is important if one wants an honest picture of the liberté d'information maroc constitution 2011 debate.

Why this right matters for active citizenship

Access to information is not only for journalists or anti-corruption activists. It is also for a parent asking about a local school project, a contractor checking procurement results, a researcher seeking statistics, an NGO reviewing a public policy report, or a resident trying to understand how a municipality spent public funds. In clear terms, the droit à l'information citoyen maroc is a daily instrument of accountability.

And there is a simple democratic logic behind it: if public institutions act in the name of the public and with public money, the public must, as a rule, be able to see the documents that explain those actions.

Law 31-13: structure, scope, and who it covers

General presentation of Law 31-13 on the right of access to information

Law No. 31-13 relative au droit d'accès à l'information was published in the Official Bulletin No. 6655 on 12 March 2018. The law did not apply immediately. It provided a two-year period for public bodies to prepare, which means effective application began on 12 March 2020. This detail is often overlooked, but it matters when discussing the practical age of the system: Morocco’s access to information regime is still relatively young.

The law lays down four essential pillars. First, it defines the entities subject to the obligation. Second, it clarifies who may submit a request. Third, it sets out deadlines and procedures. Fourth, it creates remedies, including recourse to the Commission nationale de l'accès à l'information Maroc, known as the CNAI.

Which bodies are subject to the law?

Article 2 of Law 31-13 adopts a broad approach. It covers the State administration, territorial collectivities, public institutions, bodies entrusted with public service missions, and, in practice, a wide category of entities exercising public functions or managing public services. That means the law is not limited to ministries in Rabat. It extends to communes, prefectures, provinces, regions, public establishments, and concessionaires entrusted with public service missions.

Article 2 of Law 31-13 subjects to the right of access to information the public administration, elected institutions, bodies entrusted with public service missions, and any institution or body defined by the law.

So yes, the law applies to communes and territorial collectivities. This point is explicit and important. A municipality cannot lawfully claim that access to information is only a matter for central government. In practice, though, smaller communes may be less structured and less responsive than large ministries or national agencies. The legal obligation is the same; the operational capacity is not.

Who can make a request?

The law is open to any natural or legal person, Moroccan or foreign, provided the person resides in Morocco. This is one of the more technical points in the statute. Foreign non-residents are, strictly speaking, outside the direct personal scope of the law, even though proactively published information remains accessible to everyone online.

That means a Moroccan company, a resident foreign entrepreneur, an association, or an individual living in Morocco can all submit a request. The administration is not entitled to ask whether you are a journalist, activist, competitor, researcher, or neighbor. It is the request that matters, not your profession or your motives.

What counts as “information” or an accessible document?

The concept is intentionally broad. It includes information and documents produced or received by the administration in the exercise of its missions, regardless of medium: paper records, digital files, emails where appropriate, audio material, video recordings, reports, studies, statistics, circulars, instructions, contracts, agreements, public procurement files, deliberations once communicable, and similar materials.

This broad understanding is central to the idea of accès aux documents publics Maroc. It prevents administrations from avoiding disclosure simply by saying that the requested material is “not a classic administrative letter.” If it is a document held in relation to a public activity, it may fall within the law.

There are, however, limits. The law does not operate as a blanket right to access every judicial file or internal process. Ongoing judicial deliberations and certain judicial documents fall outside ordinary communicability, especially where another legal regime governs access or secrecy.

How to submit an access to information request in Morocco

The two routes: paper and electronic filing through PNDAI

The practical framework is organized by Decree No. 2-18-98 of 17 July 2018, which sets the implementation modalities of the right of access to information. In principle, there are two ways to proceed: submit the request physically or send it electronically, including through the PNDAI portal when the relevant administration is connected to the platform.

The paper route still matters. Many citizens use it when the target administration is not yet integrated into the national portal. In that case, the safest method is simple: submit the request against receipt, or send it by registered mail with acknowledgment of receipt. That proof of filing is not a detail. It is often the document that later saves your case.

In my practice, I have seen citizens lose months because they dropped a request informally at a local office, only to hear later that “nothing was received.” One memorable example involved a resident trying to obtain the minutes of a communal council session. At the counter, the agent asked him why he wanted the document and suggested he come back after speaking to a superior. No written refusal. No registration. No trace. Only after formal filing did the legal clock start running. In clear terms: if there is no proof of deposit, your rights become harder to enforce.

What your request must contain

The law and implementing decree require a minimum set of information. The request should identify the applicant, describe the requested information or document with enough precision, indicate contact details, and, where relevant, specify the preferred format for communication. Precision matters. A request such as “send me all documents related to urban planning in this commune” is often too vague. A request such as “copy of the deliberation approving project X adopted by the communal council on or around [date], and any annexed technical report” is much stronger.

One point deserves emphasis because many administrations still get it wrong: you do not have to justify your request. The administration may ask who you are for identification and contact purposes. It may ask you to clarify the requested document. But it cannot lawfully require you to explain why you want the information or what you intend to do with it.

Under the logic of Law 31-13, the applicant is not required to state reasons for the request. The right is exercised as a right, not as a favor subject to administrative curiosity.

This is one of the foundations of the system. If a public body makes disclosure conditional on your motives, it is stepping outside the legal framework.

The legal deadline: 20 working days, with one possible extension

The key provision here is Article 15 of Law 31-13. It sets the response deadline at 20 working days from receipt of the request. This is the standard rule for the délai réponse administration maroc information. The law also allows a single extension of 20 additional working days, but not automatically. The administration must notify the applicant of the extension before expiry of the initial period and explain the reason.

Article 15 of Law 31-13: the administration must respond within twenty working days from the date of receipt of the request. This period may be extended once, for a similar period, where necessary, provided the applicant is informed before the first deadline expires.

If there is no response within the legal period, the silence amounts to an implicit refusal. This point is crucial. In practice, many people wait indefinitely, assuming that silence is just delay. Legally, once the period expires, the refusal exists and the time for recourse begins to run. I have met clients who waited six months, sometimes more, without realizing that the law had already opened the door to an appeal. Do not make that mistake.

Is access free?

As a rule, consultation on site is free of charge. If you ask for copies, printouts, or reproductions, fees may apply according to the tariff set by the Order of the Minister of Administrative Reform and Public Service No. 3-1182-19 of 4 November 2019, published in the Official Bulletin No. 6838 of 23 January 2020. The filing of a request through www.pndai.ma is free. Recourse before the CNAI is also free.

That said, litigation before the administrative courts may involve costs, including legal representation depending on the case and strategy. So while access to information begins as a low-cost right, a contested file can become more expensive if it reaches the judicial stage.

The PNDAI portal: Morocco’s digital shift toward transparency

What the PNDAI portal is

The Portail National du Droit d'Accès à l'Information, available at www.pndai.ma, is one of the most practical developments in this field. It was launched to centralize and digitize requests for access to information addressed to participating public bodies. The portal has been presented as a major step toward measurable transparence administrative Maroc, and rightly so.

Its main strength is not only convenience. It is traceability. Once a request is submitted through the portal, it is timestamped. That timestamp becomes a reliable proof of filing date, which is often the central issue in any later dispute over deadlines.

How to use it in practice

The process is straightforward. You create an account, identify the relevant administration, fill in the request details, and submit. The platform allows follow-up of the file and, where operational, provides visibility on status changes. For citizens unfamiliar with formal administrative filing, this is a major improvement. It reduces face-to-face friction, avoids the classic “come back tomorrow” response, and secures evidence.

Still, the portal does not fully replace paper. Not every public body is connected yet, and integration levels can vary. Before relying exclusively on the digital route, verify whether the administration concerned is actually active on the platform. If it is not, return to the older but still effective method: written filing with proof of receipt.

Why PNDAI matters beyond convenience

The portal also has a broader institutional value. It creates data. Over time, it can show which administrations respond on time, which categories of requests are most common, and where bottlenecks remain. In other words, PNDAI is not only a service channel. It is also a transparency barometer.

For businesses, journalists, and NGOs, that matters a lot. A digital trail limits denial. It also makes subsequent refus d'accès à l'information recours Maroc actions easier to document.

When the administration may lawfully refuse: the exceptions

The legal basis of exceptions

Access to information is a right, but it is not absolute. Article 7 of Law 31-13 sets out the main categories of protected information. These exceptions droit accès information Maroc must be interpreted carefully. They are not a free pass for secrecy. They are legal exceptions that require proper grounding.

Article 7 of Law 31-13 excludes, among other categories, information whose disclosure would harm national defense, the internal or external security of the State, private life, or rights protected by law, as well as information covered by confidentiality rules established by legislation.

Absolute and highly protected exceptions

Certain areas are obviously sensitive: national defense, State security, diplomatic relations, and information whose disclosure would threaten strategic public interests, including certain monetary and financial matters. In these fields, the administration has strong grounds to refuse. Courts are also generally cautious.

No serious access to information regime in the world ignores these concerns, and Morocco is no exception. The Constitution itself permits such limits. The existence of these exceptions is therefore not the problem. The real issue is overuse.

Relative exceptions: privacy, personal data, commercial secrecy

Other exceptions require a more nuanced analysis. This is where many disputes arise. If the requested document contains personal data of a third party, the administration may refuse disclosure of that personal data. But refusal of the entire document is not always lawful. The administration should consider partial disclosure, masking sensitive elements and communicating the rest. The same logic applies to trade secrets and confidential commercial information in public procurement or concession files.

This is where the interaction with Law No. 09-08 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data becomes central. The issue is not whether privacy exists. Of course it does. The issue is whether privacy requires total nondisclosure, or whether anonymization makes communication possible. Too often, bodies choose the broadest refusal instead of the legally sounder middle path.

The prejudice test and partial disclosure

A mature reading of the law requires a kind of prejudice test: would disclosure concretely harm a protected interest? If yes, to what extent? Can the harm be avoided by redaction? In practice, administrations do not always perform this analysis explicitly. Yet they should. A refusal that merely invokes “confidentiality” without identifying the legal basis and the actual protected interest is weak and often challengeable.

Take public contracts. Once awarded, the existence of the contract, the identity of the successful bidder, and the amount usually relate to public spending and are generally communicable. What may remain protected are certain technical details, proprietary methods, or confidential business data. The administration should sever protected parts and disclose the rest.

This is not academic. I have seen requests for awarded procurement documents rejected on vague references to professional secrecy. Often, those refusals do not survive scrutiny because they fail to distinguish between legitimate commercial confidentiality and simple administrative discomfort with disclosure.

The National Commission for Access to Information (CNAI): your first appeal

Legal basis, composition, and status

The Commission nationale de l'accès à l'information Maroc is established by Articles 22 to 30 of Law 31-13. Its members were appointed by Dahir No. 1-20-58 of 22 July 2020, published in the Official Bulletin No. 6899 of 23 July 2020. The commission is designed as an institutional safeguard for the right of access to information.

Its composition reflects a multi-institutional logic, and its members serve under a framework intended to guarantee independence. The point of the CNAI is not merely symbolic. It provides a structured administrative remedy before full judicial litigation.

When and how to seize the CNAI

If the administration expressly refuses your request, or if it remains silent after the legal deadline, you may file an appeal with the CNAI within 30 days. This timeline is essential. The appeal should include your identity, a copy of the initial request, proof of filing, the refusal if any, or proof of silence, and your arguments as to why the information should be disclosed.

The procedure is free. That makes it a practical and accessible first recourse. In many cases, especially for ordinary administrative documents, a well-documented CNAI filing is enough to put pressure on the administration and clarify the legal position.

The commission then has 30 days to issue a reasoned opinion. That opinion is not usually described as a coercive judgment in the strict judicial sense, but it carries institutional weight. Administrations ignore it at their own reputational and legal risk.

What the CNAI can realistically achieve

Here, one has to be honest. The CNAI is useful, but it is not a magic wand. Its opinions have strong persuasive authority, but they do not always compel immediate compliance in the way a court order would. So yes, the commission is an important remedy. No, it does not solve every case.

Ne vous découragez pas if the commission issues an opinion favorable to you and the administration still drags its feet. It is frustrating, but the next step remains open: judicial review before the administrative court. In practice, a favorable CNAI opinion can become a strong piece of evidence in litigation.

Judicial recourse: bringing the matter before the administrative court

The competent courts and legal framework

If the dispute persists after the administrative phase, the competent jurisdiction is generally the administrative court, under the framework of Law No. 41-90 establishing administrative courts, promulgated by Dahir No. 1-91-225 of 10 September 1993. Depending on the seat of the administration and the territorial rules, the case may fall before the Administrative Court of Rabat or another competent administrative tribunal.

The judicial route is particularly relevant where the requested document is significant, the refusal is poorly reasoned, or the administration has ignored a favorable CNAI opinion. The applicant should ideally file within 30 days following the relevant notification or stage indicated by the access to information procedure. Because procedural timing can become technical, legal advice is often wise at this stage.

What the judge may order

The administrative judge may review the legality of the refusal, assess whether the invoked exception is valid, and, where appropriate, order disclosure of the document. In some cases, the court may also impose coercive measures or financial pressure linked to execution, depending on the procedural route and the final order. The exact strategy depends on the type of action brought.

For urgent cases, practitioners sometimes consider emergency proceedings where the circumstances justify it. Moroccan administrative litigation is evolving, and while published case law on Law 31-13 remains relatively limited, sensitivity to transparency questions is increasing.

Practical advice before going to court

If you are heading toward litigation, prepare the file as if every date will be challenged. Keep the request, proof of filing, any acknowledgment, extension notice if any, refusal letter if any, CNAI appeal, CNAI opinion, and screenshots from PNDAI where relevant. This documentary discipline often makes the difference between a persuasive case and a weak one.

For complex files, especially those involving public procurement, local governance, regulated sectors, or politically sensitive information, consulting an trouver un avocat en droit public au Maroc is often the prudent move. Depending on location, one may also seek an avocat en droit administratif à Rabat, an avocat en droit administratif à Casablanca, or an avocat en droit administratif à Fès.

Access to information and personal data protection: a delicate balance

Law 31-13 and Law 09-08 do not cancel each other out

One of the most frequent misunderstandings in practice concerns the relationship between transparency and privacy. Administrations sometimes invoke personal data protection as if it automatically overrides any request. That is not how the system works. Law 31-13 and Law 09-08 pursue different objectives and must be reconciled, not opposed mechanically.

Law No. 09-08, published in the Official Bulletin No. 5711 of 23 February 2009, protects individuals against unlawful processing and disclosure of personal data. The relevant regulator is the CNDP, the National Commission for the Control of Personal Data Protection. But the existence of protected personal data inside a document does not always justify withholding the entire document. Redaction may suffice.

How administrations should balance the two

The proper method is to ask: does the requested document contain third-party personal data? If yes, can those data be masked while preserving the communicable substance? If yes, the administration should disclose a redacted version. If no, and disclosure would directly infringe privacy or another protected right, refusal may be justified.

This balancing exercise is especially relevant in files involving disciplinary records, personnel files, social data, medical information, or lists containing identifiable private details. By contrast, documents relating to public expenditure, institutional decisions, or awarded public contracts often contain a substantial core that remains communicable despite limited confidential segments.

For readers dealing with these issues, our resource on protection des données personnelles au Maroc may also help frame the overlap between these legal regimes.

Public procurement and access to information

Can you access government contracts?

In principle, yes. Public procurement involves public money and public decision-making. Once a contract is awarded, information concerning the award, the successful bidder, and the amount is generally part of the public accountability framework. The legal environment also intersects with the procurement rules contained in Decree No. 2-12-349 of 20 March 2013 relating to public procurement, which itself includes publicity obligations distinct from Law 31-13.

That said, not every annex and technical detail is automatically open. Confidential business information may be protected. The correct legal response is usually not blanket refusal but selective redaction.

For companies confronting opacity in tendering or contract execution, consulting an avocat en droit des marchés publics can be particularly useful, especially where access to documents is linked to a broader challenge or claim.

Transparency in Morocco: progress, resistance, and the reality on the ground

A good law, uneven implementation

Morocco has, on paper, a serious legal framework. The Constitution recognizes the right. Law 31-13 organizes it. The decree implements it. The CNAI exists. The PNDAI portal adds digital traceability. This is not negligible. Yet the lived reality remains uneven. Some ministries and public bodies are increasingly responsive. Others remain marked by old habits of secrecy.

This contrast matters. A realistic article cannot pretend that the law alone has transformed administrative culture. It has not. The implementation of transparence administrative Maroc still depends heavily on the institution involved, the region, the sensitivity of the requested information, and the legal awareness of the officer handling the file.

The role of civil society and open government commitments

Morocco joined the Open Government Partnership in 2018, and access to information has featured in national action plans connected to that process. Civil society organizations, investigative journalists, and governance advocates continue to play a major role in making the right visible and usable. Without users, rights stagnate. With users, they mature.

International transparency indicators are never the whole story, but they do underline a familiar point: legal modernization is easier than cultural transformation. The challenge ahead is not only adopting rules. It is ensuring reflexive compliance across the administration.

Practical advice from a Moroccan administrative law perspective

Be precise, not broad

The best requests are targeted. Identify the document, the date, the project, the department, the meeting, or the contract if possible. Vague requests invite delay and requests for clarification. Specific requests force a legal response.

Address the right body and the right officer

Each administration is supposed to designate a person responsible for access to information. If possible, identify that officer or the relevant department before filing. A request sent to the wrong office may waste time and complicate the proof of receipt issue.

Do not wait forever after silence

This is perhaps the most important practical warning. Silence after the legal deadline is not neutral. It is an implicit refusal. Once the 20 working days expire, or the extended period if lawfully notified, the recourse clock starts. Do not sit on your rights.

Document everything as if a judge will read it later

Keep copies, screenshots, receipts, and notes of dates. If the matter concerns a strategic file, such as land management, local budgets, regulatory decisions, or procurement, build your file from day one. If the dispute escalates, this discipline will save time and strengthen your position.

And for difficult matters, especially where the refusal has broader consequences, it may be wise to consult an avocat spécialisé en droit public à Marrakech or another practitioner in your region. If litigation becomes necessary, our guide on recours devant le tribunal administratif au Maroc can help frame the next step.

Conclusion: a right worth using now, not someday

The Moroccan right of access to information is no longer an abstract constitutional promise. It is a usable legal mechanism. Article 27 of the Constitution laid the foundation. Law 31-13 created the procedure. Article 15 imposed deadlines. The CNAI opened an administrative appeal route. The PNDAI portal added proof, visibility, and ease of use.

But a right that is not exercised weakens. A right that is used, challenged, and defended becomes real. So if you need a public document, do not assume the answer is no just because an agent says “it is not possible.” Check the law. File properly. Watch the deadlines. Appeal if needed.

That is how the droit d'accès à l'information Maroc moves from legal text to administrative habit. And if the matter is sensitive or the refusal persists, seek advice from a practitioner experienced in Moroccan public law. Sometimes one well-drafted request changes everything.

Frequently Asked Questions

How long does a Moroccan administration have to answer my access to information request?
Article 15 of Law 31-13 gives the administration 20 working days from the date it receives your request. It may extend that period only once, for another 20 working days, and it must inform you before the first deadline expires. If there is no answer within the legal period, the silence amounts to an implicit refusal. You may then bring the matter before the National Commission for Access to Information (CNAI) within 30 days.
Can I request access to information without giving a reason?
Yes. This is one of the core principles of Morocco’s access to information regime under Law 31-13. You must identify yourself, describe the requested document or information with sufficient precision, and provide contact details, but you do not need to justify why you want it. If an administration asks you to explain your personal interest or intended use, it is going beyond what the law requires.
What should I do if the administration refuses my request?
If the refusal is express, or if the administration stays silent after the legal deadline, you have an administrative remedy before the CNAI. You should file that appeal within 30 days and attach your original request, proof of filing, and the refusal or evidence of silence. The CNAI then has 30 days to issue a reasoned opinion. If the administration still does not comply, you may bring the dispute before the competent administrative court.
Is access to administrative documents free in Morocco?
Consultation on site is generally free. However, if you request copies, printouts, or other reproductions, fees may apply according to the tariff fixed by the ministerial order of 4 November 2019. Filing through the PNDAI portal is free, and the procedure before the CNAI is also free of charge. Court proceedings, on the other hand, may involve legal and procedural costs.
What kinds of documents can be obtained under Law 31-13?
The law covers a broad range of documents produced or received by public bodies in the exercise of their functions. This may include reports, studies, statistics, circulars, instructions, contracts, conventions, public procurement records, and deliberative materials once they are communicable. The format does not matter much: paper, digital, audio, and video records may all be concerned. Documents covered by legal exceptions, such as national security, third-party personal data, or certain confidential judicial matters, remain excluded or only partially communicable.
How do I file an appeal with the National Commission for Access to Information (CNAI)?
You must submit your appeal within 30 days following the express refusal or the expiry of the legal response deadline in case of silence. Your file should contain your identity, a copy of the original request, proof that it was filed, the refusal if any, or proof of silence, and a short explanation of why the information should be disclosed. The procedure is free and may be done through the channels indicated by the CNAI. It is wise to keep copies of everything because the same documents may later be needed in court.
Does the PNDAI portal replace the paper procedure?
Not entirely. The PNDAI portal offers a digital alternative and is extremely useful because it creates a timestamped record of your filing, but not all administrations are fully integrated into the platform. If the administration you are targeting is available on PNDAI, the portal is usually the safest and easiest route. If it is not, you should use the paper route with proof of receipt, ideally by registered mail or deposit against acknowledgment.
Can a foreigner use the right of access to information in Morocco?
Law 31-13 allows both natural and legal persons, Moroccan or foreign, to submit requests, provided they reside in Morocco. Foreign non-residents are, strictly speaking, outside the personal scope of the law. However, information that is proactively published online by Moroccan public bodies remains accessible to everyone regardless of residence. For formal requests under the law, residence in Morocco is the key condition.
Does Law 31-13 apply to communes and territorial collectivities?
Yes, clearly. Article 2 of Law 31-13 includes territorial collectivities within the scope of the law, which means communes, provinces, prefectures, and regions are all subject to access to information obligations. They must process requests under the same general legal framework as central State administrations. In practice, the level of preparedness varies, especially in smaller local authorities, but the legal duty exists all the same.
Can I access public procurement contracts through Morocco’s access to information law?
In principle, yes. Awarded public procurement contracts are administrative documents linked to public spending and are generally communicable, at least in substantial part. The administration may redact certain confidential commercial information or protected technical details, but it should not use business secrecy as a blanket excuse to hide everything. Information such as the identity of the successful bidder and the contract amount is usually accessible once the award is finalized.

Recommended lawyers

Speak with a lawyer specialized on these topics

Chama Haloui
10 years of experience

Chama Haloui

Cabinet Me. Chama Halouicasablanca

Fondé en 1974 par son père, feu Maître Mohamed HALOUI, le cabinet de Maître Chama HALOUI prolonge un engagement au service de la justice au Maroc. Son parcours, marqué par son dévouement à la justice et aux justiciables, fut honoré par Sa Majesté le Roi, qui le nomma en 2017 membre du Conseil Supérieur du Pouvoir Judiciaire. Dans la continuité de son héritage, le cabinet de Maitre Chama HALOUI accompagne les particuliers et les professionnels dans le cadre d’une pratique fondée sur la rigueur, la disponibilité et la qualité de l’accompagnement. Il attache une importance particulière à l’écoute et veille à offrir à chaque client une assistance juridique personnalisée, ainsi qu’une attention constante, un soutien moral et une relation de confiance, particulièrement précieux dans les étapes souvent difficiles de la vie judiciaire.

Family LawCriminal LawLabor Law+2
French · Arabic · English
Sofia Bennis
10 years of experience

Sofia Bennis

Cabinet Me. Sofia Benniscasablanca

Avocate au Barreau de Casablanca, j’interviens principalement en droit des affaires et en contentieux à enjeux (commercial, fiscal, immobilier et social), avec une pratique orientée stratégie et résultats. J’accompagne dirigeants, investisseurs et institutions financières à toutes les étapes du dossier : analyse des risques, structuration juridique, négociation et gestion du contentieux. Mon approche est à la fois rigoureuse et opérationnelle, avec un objectif clair : sécuriser vos intérêts et optimiser vos chances de succès. Ce qui me distingue : une forte culture du résultat, une réactivité constante et une capacité à traiter des dossiers complexes avec une vision stratégique globale. J’accorde une attention particulière à la qualité de la rédaction et à la construction de l’argumentation, déterminantes dans l’issue des litiges.

Business LawFamily LawReal Estate Law+6
French · Arabic · English
Sofia Bousselham
9 years of experience

Sofia Bousselham

Laya Law FirmCasablanca

Avocate au barreau de Casablanca, Sofia Bousselham accompagne depuis plus de neuf ans entreprises et particuliers dans la sécurisation de leurs activités et la résolution de leurs litiges. Trilingue (français, arabe, anglais), elle intervient tant en conseil qu’en contentieux. Sa pratique se concentre sur le droit social, le droit des sociétés, le droit commercial, la propriété intellectuelle et la protection des données personnelles. Elle accompagne également ses clients en matière de divorce et de droit de la famille. À l'écoute et pragmatique, elle privilégie une approche personnalisée et stratégique, alliant rigueur juridique et compréhension des enjeux business de ses clients.

Corporate LawIntellectual PropertyCommercial law+12
French · Arabic · English